Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.105.1 Verordnung vom 27. August 2014 über den nationalen Qualifikationsrahmen für Abschlüsse der Berufsbildung (V-NQR-BB)

412.105.1 Ordinanza del 27 agosto 2014 relativa al Quadro nazionale delle qualifiche per i titoli della formazione professionale (O QNQ FP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Zeugniserläuterungen und Diplomzusätze

1 Zu jedem Abschluss der beruflichen Grundbildung wird eine standardisierte Zeugniserläuterung erstellt.

2 Zu jedem Abschluss der höheren Berufsbildung und der Bildung von Berufsbildungsverantwortlichen wird ein personalisierter Diplomzusatz erstellt.

3 Die Zeugniserläuterungen und die Diplomzusätze umfassen namentlich:

a.
eine Zuweisung des Abschlusses zu einer Niveaustufe des Qualifikationsrahmens;
b.
eine Beschreibung der Kenntnisse, Fertigkeiten und Kompetenzen, über welche die Personen mit dem entsprechenden Abschluss verfügen.

4 Die Zeugniserläuterungen und die Diplomzusätze werden gemäss Anhang 2 gestaltet.

5 Die Zeugniserläuterungen werden in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch zur Verfügung gestellt.

6 Die Diplomzusätze werden wahlweise in Deutsch, Französisch oder Italienisch und immer in Englisch ausgestellt.

7 Die Zeugniserläuterung und der Diplomzusatz entfalten ihre Wirkung in Verbindung mit dem entsprechenden Abschluss.

Art. 4 Supplemento al certificato e supplemento al diploma

1 Ogni titolo della formazione professionale di base è accompagnato da un supplemento standard al certificato.

2 Ogni titolo della formazione professionale superiore e della formazione dei responsabili della formazione professionale è accompagnato da un supplemento personalizzato al diploma.

3 I supplementi ai certificati e i supplementi ai diplomi includono in particolare:

a.
la classificazione del titolo in uno dei livelli del Quadro nazionale delle qualifiche;
b.
una descrizione delle conoscenze, delle abilità e delle competenze acquisite dal detentore del titolo.

4 I supplementi ai certificati e i supplementi ai diplomi sono strutturati conformemente all’allegato 2.

5 I supplementi ai certificati sono disponibili in tedesco, francese, italiano e in inglese.

6 I supplementi ai diplomi sono redatti a scelta in tedesco, francese o italiano e sempre in inglese.

7 I supplementi ai certificati e i supplementi ai diplomi esplicano il proprio effetto in combinazione con il titolo corrispondente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.