Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.61 Verordnung des WBF vom 11. September 2017 über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Bildungsgängen und Nachdiplomstudien der höheren Fachschulen (MiVo-HF)

412.101.61 Ordinanza del DEFR dell' 11 settembre 2017 concernente le esigenze minime per il riconoscimento dei cicli di formazione e degli studi postdiploma delle scuole specializzate superiori (OERic-SSS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Gesuch um Anerkennung von Bildungsgängen

1 Bildungsanbieter, die einen Bildungsgang anerkennen lassen wollen, müssen ein Gesuch stellen. Das Gesuch muss Auskunft geben über:

a.
den zugrunde liegenden Rahmenlehrplan;
b.
die Finanzierung;
c.
die Organisation und die Unterrichtsformen;
d.
die Einrichtung sowie die Lehrmittel und Unterrichtshilfen;
e.
die Qualifikationen der Lehrpersonen und der Leitung des Bildungsanbieters;
f.
den Lehrplan, das abschliessende Qualifikationsverfahren im Detail und das Studienreglement;
g.
das Qualitätssicherungs- und Qualitätsentwicklungssystem;
h.
die Gestaltung der Diplome.

2 Das Gesuch ist der zuständigen kantonalen Behörde einzureichen. Diese nimmt zum Gesuch Stellung und leitet ihre Stellungnahme zusammen mit dem Gesuch an das SBFI weiter.

Art. 16 Domanda di riconoscimento di cicli di formazione

1 Gli operatori della formazione che intendono far riconoscere un ciclo di formazione devono farne domanda. Nella domanda sono indicati:

a.
il programma quadro d’insegnamento su cui si basa il ciclo di formazione;
b.
il finanziamento;
c.
l’organizzazione e le forme d’insegnamento;
d.
le strutture, il materiale e i sussidi didattici;
e.
le qualifiche dei docenti e dei membri della direzione dell’operatore della formazione;
f.
il piano di formazione, la procedura dettagliata di qualificazione finale e il regolamento degli studi;
g.
il sistema di garanzia e sviluppo della qualità;
h.
l’impostazione grafica dei diplomi.

2 La domanda deve essere presentata all’autorità cantonale competente. Quest’ultima esprime un parere e lo trasmette alla SEFRI insieme alla domanda.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.