Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.241 Verordnung des SBFI vom 27. April 2006 über Mindestvorschriften für die Allgemeinbildung in der beruflichen Grundbildung

412.101.241 Ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2006 sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Einsetzung und Organisation

1 Das SBFI setzt eine Schweizerische Kommission für Entwicklung und Qualität der Allgemeinbildung in der beruflichen Grundbildung ein.

2 Die Kommission setzt sich zusammen aus

a.
1 Vertreterin oder 1 Vertreter des Bundes;
b.
2 Vertreterinnen oder Vertretern der Kantone;
c.3
3 Vertreterinnen oder Vertretern der Organisationen der Arbeitswelt;
d.
2 Vertreterinnen oder Vertretern der Lehrpersonen für den allgemein bildenden Unterricht;
e.
2 Vertreterinnen oder Vertretern der Berufsfachschuldirektorenkonferenzen;
f.4
3 Vertreterinnen oder Vertretern von Ausbildungsinstitutionen für Lehrpersonen für den allgemein bildenden Unterricht.

3 Die Sprachregionen und die Geschlechter werden bei der Zusammensetzung dieser Kommission angemessen berücksichtigt.

4 Die Kommission konstituiert sich selbst und regelt ihre Organisation.

5 Sie fällt nicht in den Geltungsbereich der Kommissionenverordnung vom 3. Juni 19965.

3 Fassung gemäss Ziff. I der V des SBFI vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014 (AS 2014 557).

4 Fassung gemäss Ziff. I der V des SBFI vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014 (AS 2014 557).

5 [AS 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 Ziff. II. AS 2009 6137 Ziff. II 1]. Siehe heute: die Art. 8a ff. RVOV (SR 172.010.1).

Art. 15 Nomina e organizzazione

1 La SEFRI nomina una Commissione svizzera per lo sviluppo e la qualità dell’insegnamento della cultura generale nella formazione professionale di base.

2 La Commissione è composta di:

a.
un rappresentante della Confederazione;
b.
due rappresentanti dei Cantoni;
c.3
tre rappresentanti delle organizzazioni del mondo del lavoro;
d.
due rappresentanti degli insegnanti di cultura generale;
e.
due rappresentanti della Conferenza svizzera dei direttori delle scuole professionali di base;
f.4
tre rappresentanti di istituti di formazione per insegnanti di cultura generale.

3 Per la composizione della Commissione sono adeguatamente presi in considerazione le regioni linguistiche e i sessi.

4 La Commissione si autocostituisce e regola la propria organizzazione.

5 La Commissione non rientra nel campo d’applicazione dell’ordinanza del 3 giugno 19965 sulle commissioni.

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 13 dic. 2013, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2014 557).

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 13 dic. 2013, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2014 557).

5 [RU 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949. RU 2009 6137 n. II 1]. Vedi ora gli art. 8a e segg. dell’O del 25 nov. 1998 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (RS 172.010.1).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.