1 Die Vertiefungsarbeit wird im letzten Jahr der beruflichen Grundbildung erbracht.
2 In der Vertiefungsarbeit wenden die Lernenden die in der Allgemeinbildung erworbenen Kompetenzen an.
3 Den besonderen Bedürfnissen der zweijährigen Grundbildung wird bei der Aufgabenstellung und bei der Bewertung Rechnung getragen.
4 Bewertet werden der Prozess der Erarbeitung, das Produkt und die Präsentation der Vertiefungsarbeit.
5 Der Schullehrplan regelt das Verfahren und die Kriterien der Bewertung.
6 Reicht eine lernende Person keine Vertiefungsarbeit ein, so wird sie nicht zur Schlussprüfung zugelassen.
1 Il lavoro d’approfondimento viene eseguito durante l’ultimo anno della formazione professionale di base.
2 Nell’ambito del lavoro d’approfondimento le persone in formazione applicano le competenze acquisite nel campo della cultura generale.
3 Nell’assegnazione dei compiti e nella valutazione si tiene conto delle particolari esigenze della formazione professionale di base biennale.
4 La valutazione verte sul processo di elaborazione, sul prodotto e sulla presentazione del lavoro d’approfondimento.
5 Il programma d’istituto regola la procedura e i criteri della valutazione.
6 La persona in formazione che non consegna il lavoro d’approfondimento non è ammessa all’esame finale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.