412.101.222.36 Verordnung des SBFI vom 14. Juli 2021 über die berufliche Grundbildung Druckausrüsterin/Druckausrüster mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
412.101.222.36 Ordinanza della SEFRI del 14 luglio 2021 sulla formazione professionale di base Allestitrice di prodotti stampati/Allestitore di prodotti stampati con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 10 Fachliche Anforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Die fachlichen Anforderungen an eine Berufsbildnerin oder einen Berufsbildner erfüllt, wer über eine der folgenden Qualifikationen verfügt:
- a.
- Druckausrüsterin oder -ausrüster EFZ mit mindestens zwei Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- b.
- Bindetechnologin oder -technologe EFZ mit mindestens zwei Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- c.
- Printmedienverarbeiterin oder -verarbeiter EFZ mit mindestens zwei Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- d.
- eidgenössisches Fähigkeitszeugnis eines verwandten Berufs mit den notwendigen Berufskenntnissen im Bereich der Druckausrüsterin und des Druckausrüster EFZ und mit mindestens fünf Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- e.
- einschlägiger Abschluss der höheren Berufsbildung.
Art. 10 Requisiti professionali richiesti ai formatori
Il formatore soddisfa i requisiti professionali se possiede una delle qualifiche seguenti:
- a.
- attestato federale di capacità di allestitore di prodotti stampati AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- b.
- attestato federale di capacità di tecnologo di rilegatura AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- c.
- attestato federale di capacità di operatore postpress AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- d.
- attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività dell’allestitore di prodotti stampati AFC e almeno cinque anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- e.
- titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.