412.101.222.34 Verordnung des SBFI vom 22. März 2021 über die berufliche Grundbildung Carrosseriereparateurin/Carrosseriereparateur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
412.101.222.34 Ordinanza della SEFRI del 22 marzo 2021 sulla formazione professionale di base Carrozziera riparatrice / Carrozziere riparatore con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 10 Fachliche Anforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Die fachlichen Anforderungen an eine Berufsbildnerin oder einen Berufsbildner erfüllt, wer über eine der folgenden Qualifikationen verfügt:
- a.
- Carrosseriereparateurin EFZ oder Carrosseriereparateur EFZ mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- b.
- Carrosseriespenglerin EFZ oder Carrosseriespengler EFZ mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- c.
- Carrossierin Spenglerei EFZ oder Carrossier Spenglerei EFZ mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- d.
- eidgenössisches Fähigkeitszeugnis eines verwandten Berufs mit den notwendigen Berufskenntnissen im Bereich der Carrosseriereparateurin EFZ und des Carrosseriereparateurs EFZ und mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- e.
- einschlägiger Abschluss der höheren Berufsbildung.
Art. 10 Requisiti professionali richiesti ai formatori
Il formatore soddisfa i requisiti professionali se possiede una delle qualifiche seguenti:
- a.
- attestato federale di capacità di carrozziere riparatore AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- b.
- attestato federale di capacità di lattoniere da carrozzeria AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- c.
- attestato federale di capacità di carrozziere lattoniere AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- d.
- attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività del carrozziere riparatore AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- e.
- titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.