412.101.222.21 Verordnung des SBFI vom 6. August 2015 über die berufliche Grundbildung Bootfachwartin/Bootfachwart mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
412.101.222.21 Ordinanza della SEFRI del 6 agosto 2015 sulla formazione professionale di base Manutentrice nautica/Manutentore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 11 Fachliche Mindestanforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Die fachlichen Mindestanforderungen im Sinne von Artikel 44 Absatz 1 Buchstaben a und b BBV an eine Berufsbildnerin oder einen Berufsbildner erfüllt, wer über eine der folgenden Qualifikationen verfügt:
- a.
- Bootfachwartin EFZ oder Bootfachwart EFZ mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- b.
- gelernte Bootfachwartin oder gelernter Bootfachwart mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- c.
- Bootbauerin EFZ oder Bootbauer EFZ mit mindestens 3 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- d.
- eidgenössisches Fähigkeitszeugnis eines verwandten Berufs mit den notwendigen Berufskenntnissen im Bereich der Bootfachwartin EFZ und des Bootfachwarts EFZ und mit mindestens 6 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- e.
- einschlägiger Abschluss der höheren Berufsbildung.
Art. 11 Requisiti professionali minimi richiesti ai formatori
I requisiti professionali minimi ai sensi dell’articolo 44 capoverso 1 lettere a e b OFPr sono soddisfatti se il formatore possiede una delle seguenti qualifiche:
- a.
- attestato federale di capacità di manutentore nautico AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- b.
- attestato federale di capacità di manutentore nautico qualificato e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- c.
- attestato federale di capacità di costruttore nautico AFC e almeno tre anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- d.
- attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività del manutentore nautico AFC e almeno sei anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- e.
- titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.