412.101.221.62 Verordnung des SBFI vom 5. Mai 2011 über die berufliche Grundbildung Fachfrau Leder und Textil/Fachmann Leder und Textil mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
412.101.221.62 Ordinanza della SEFRI del 5 maggio 2011 sulla formazione professionale di base Artigiana del cuoio e dei tessili/Artigiano del cuoio e dei tessili con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 23 Aufhebung bisherigen Rechts
1 Es werden aufgehoben:
- a.
- das Reglement vom 11. Mai 19888 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung des Carrosseriesattlers;
- b.
- der Lehrplan vom 20. November 20039 für den beruflichen Unterricht des Carrosseriesattlers;
- c.
- das Reglement vom 20. November 200310 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung der Sattlerin/des Sattlers;
- d.
- der Lehrplan vom 20. November 200311 für den beruflichen Unterricht der Sattlerin/des Sattlers;
2 Die Genehmigung des Reglements vom 11. Mai 1988 über die Einführungskurse für Carrosseriesattler wird widerrufen.
Die Genehmigung des Reglements vom 20. November 2003 über die Einführungskurse für Sattlerin/Sattler wird widerrufen.
Art. 23 Diritto previgente: abrogazione
1 Sono abrogati:
- a.
- il regolamento dell’11 maggio 19888 concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio per sellaio da carrozzeria;
- b.
- il programma del 20 novembre 20039 d’insegnamento professionale per sellaio di carrozzeria/sellaia di carrozzeria.
- c.
- il regolamento del 20 novembre 200310 concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio per sellaio/sellaia;
- d.
- il programma del 20 novembre 200311 d’insegnamento professionale per sellaio/sellaia;
2 È revocata l’approvazione del regolamento dell’11 maggio 1988 concernente i corsi d’introduzione per sellai da carrozzeria.
2 È revocata l’approvazione del regolamento del 20 novembre 2003 concernente i corsi d’introduzione per sellai.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.