Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.88 Verordnung des SBFI vom 3. November 2008 über die berufliche Grundbildung Polymechanikerin/Polymechaniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.88 Ordinanza della SEFRI del 3 novembre 2008 sulla formazione professionale di base Polimeccanica/Polimeccanico con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Aufhebung bisherigen Rechts

1 Es werden aufgehoben:

a.
das Reglement vom 21. August 199721 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für Polymechaniker/Polymechanikerin;
b.
der Lehrplan vom 21. August 199722 für den beruflichen Unterricht für Polymechaniker/Polymechanikerin.
2 Die Genehmigungen werden widerrufen für:
a.
den Bildungsplan vom 8. November 2008 für Polymechanikerin EFZ oder Polymechaniker EFZ;
b.
das Qualifikationsprofil vom 4. August 2011 für Polymechanikerin EFZ oder Polymechaniker EFZ;
c.
die Bestehensregeln vom 4. August 2011 für Polymechanikerin EFZ oder Polymechaniker EFZ.23

21 BBl 1997 IV 970

22 BBl 1997 IV 970

23 Eingefügt am 9. November 2015, in Kraft seit 1. Januar 2016

Art. 23 Abrogazione del diritto previgente

1 Sono abrogati:

a.
il regolamento del 21 agosto 199721 concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio per polimeccanici;
b.
il programma del 21 agosto 199722 per l’insegnamento professionale dei polimeccanici.

2 È revocata l’approvazione dei seguenti documenti:

a.
piano di formazione dell’8 novembre 2008 per polimeccanici AFC;
b.
profilo di qualificazione del 4 agosto 2011 per polimeccanici AFC;
c.
condizioni di riuscita del 4 agosto 2011 per polimeccanici AFC.23

21 FF 2001 I 979

22 FF 2001 I 979

23 Introdotto il 9 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.