Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.76 Verordnung des SBFI vom 20. Juli 2022 über die berufliche Grundbildung im Berufsfeld «Gebäudetechnik» mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

412.101.220.76 Ordinanza della SEFRI del 20 luglio 2022 sulla formazione professionale di base nel campo professionale «tecnica della costruzione» con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Berufe und Berufsbild

1 Das Berufsfeld «Gebäudetechnik» auf Stufe eidgenössisches Berufsattest (EBA) umfasst die folgenden Berufe:

a.
Heizungspraktikerin EBA / Heizungspraktiker EBA;
b.
Lüftungsanlagenpraktikerin EBA / Lüftungsanlagenpraktiker EBA;
c.
Sanitärpraktikerin EBA / Sanitärpraktiker EBA;
d.
Spenglerpraktikerin EBA / Spenglerpraktiker EBA.

2 Der Beruf wird vor Beginn der beruflichen Grundbildung im Lehrvertrag festgehalten.

3 Die Fachleute im Berufsfeld «Gebäudetechnik» auf Stufe EBA beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:

a.
Heizungspraktikerinnen und Heizungspraktiker EBA führen einfache Teilaufträge oder Routinetätigkeiten in der Vorfabrikation und der Installation von Leitungsrohren für Heizungsanlagen selbstständig aus; ausserdem unterstützen sie ihr Team bei der Montage von wärmetechnischen Anlagen; sie arbeiten grundsätzlich in Absprache mit ihrer vorgesetzten Person und verantworten die gewissenhafte und termingerechte Ausführung ihres Auftrags; sie zeichnen sich durch handwerkliches Geschick, speditives Arbeiten und körperliche Belastbarkeit aus.
b.
Lüftungsanlagenpraktikerinnen und Lüftungsanlagenpraktiker EBA sind Fachpersonen für die Produktion oder Montage verschiedener Elemente von Lüftungs- und Klimaanlagen; sie führen einfache Teilaufträge oder Routinetätigkeiten selbstständig aus; ausserdem unterstützen sie das Team bei anspruchsvollen Montagearbeiten; sie arbeiten grundsätzlich in Absprache mit ihrer vorgesetzten Person und verantworten die gewissenhafte und termingerechte Ausführung ihres Auftrags; sie zeichnen sich durch handwerkliches Geschick, speditives Arbeiten und körperliche Belastbarkeit aus.
c.
Sanitärpraktikerinnen und Sanitärpraktiker EBA führen einfache Teilaufträge oder Routinetätigkeiten bei der Montage von Trink- und Abwasseranlagen sowie bei der Installation von einfachen Vorwandsystemen und sanitären Apparaten selbstständig aus; ausserdem unterstützten sie das Team bei anspruchsvollen Montageaufträgen; sie arbeiten grundsätzlich in Absprache mit ihrer vorgesetzten Person und verantworten die gewissenhafte und termingerechte Ausführung ihres Auftrags; sie zeichnen sich durch handwerkliches Geschick, speditives Arbeiten und körperliche Belastbarkeit aus.
d.
Spenglerpraktikerinnen und Spenglerpraktiker EBA sind Fachpersonen für Blech- und Montagearbeiten an Dächern und Fassaden; sie führen einfache Teilaufträge oder Routinetätigkeiten selbstständig aus; ausserdem unterstützen sie das Team bei anspruchsvollen Blecharbeiten; sie arbeiten grundsätzlich in Absprache mit ihrer vorgesetzten Person und verantworten die gewissenhafte und termingerechte Ausführung ihres Auftrags; sie zeichnen sich durch handwerkliches Geschick, speditives Arbeiten und körperliche Belastbarkeit aus.

Art. 1 Profilo professionale e professioni

1 Il campo professionale «Tecnica della costruzione» di livello CFP comprende le seguenti professioni:

a.
addetta agli impianti di riscaldamento CFP / addetto agli impianti di riscaldamento CFP;
b.
addetta agli impianti di ventilazione CFP / addetto agli impianti di ventilazione CFP;
c.
addetta agli impianti sanitari CFP / addetto agli impianti sanitari CFP;
d.
addetta ai lavori di lattoneria CFP / addetto ai lavori di lattoneria CFP.

2 La professione è riportata nel contratto di tirocinio prima dell’inizio della formazione professionale di base.

3 I professionisti del campo professionale «tecnica della costruzione» di livello CFP svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:

a.
gli addetti agli impianti di riscaldamento di livello CFP svolgono autonomamente semplici incarichi parziali o attività di routine nella prefabbricazione e nell’installazione di condotte per impianti di riscaldamento; inoltre supportano il team nel montaggio di impianti termotecnici; lavorano d’intesa con il superiore e sono responsabili dell’esecuzione degli incarichi in maniera accurata e nel rispetto delle scadenze; si distinguono per l’abilità manuale, la rapidità e la capacità di sopportare lo stress fisico;
b.
gli addetti agli impianti di ventilazione di livello CFP sono specializzati nella produzione o nel montaggio di differenti elementi degli impianti di ventilazione e di climatizzazione; svolgono autonomamente semplici incarichi parziali o attività di routine; inoltre supportano il team nell’esecuzione di complessi lavori di montaggio; lavorano d’intesa con il superiore e sono responsabili dell’esecuzione degli incarichi in maniera accurata e nel rispetto delle scadenze; si distinguono per l’abilità manuale, la rapidità e la capacità di sopportare lo stress fisico;
c.
gli addetti agli impianti sanitari di livello CFP svolgono autonomamente semplici incarichi parziali o attività di routine nel montaggio di impianti di distribuzione dell’acqua potabile e di smaltimento delle acque di scarico nonché nell’installazione di moduli semplici dietro contropareti e apparecchiature sanitarie; inoltre supportano il team nell’esecuzione di complessi incarichi di montaggio; lavorano d’intesa con il superiore e sono responsabili dell’esecuzione degli incarichi in maniera accurata e nel rispetto delle scadenze; si distinguono per l’abilità manuale, la rapidità e la capacità di sopportare lo stress fisico;
d.
gli addetti ai lavori di lattoneria di livello CFP sono specializzati nella lavorazione della lamiera e nei lavori di montaggio di tetti e facciate; svolgono autonomamente semplici incarichi parziali o attività di routine; inoltre supportano il team nell’esecuzione di complesse lavorazioni della lamiera; lavorano d’intesa con il superiore e sono responsabili dell’esecuzione degli incarichi in maniera accurata e nel rispetto delle scadenze; si distinguono per l’abilità manuale, la rapidità e la capacità di sopportare lo stress fisico.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.