1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 30 Tage zu 8 Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 12 Kurse aufgeteilt:
Lehrjahr | Kurs | Handlungskompetenzbereiche | Dauer |
---|---|---|---|
1 | 1 |
| 1 Tag |
1 | 2 |
| 3 Tage |
1 | 3 |
| 4 Tage |
1 | 4 |
| 1 Tag |
1 | 5 |
| 7 Tage |
2 | 6 |
| 3 Tage |
2 | 7 |
| 3 Tage |
2 | 8 |
| 2 Tage |
2 | 9 |
| 1 Tag |
2 | 10 |
| 2 Tage |
3 | 11 |
| 2 Tage |
3 | 12 |
| 1 Tag |
Total | 30 Tage |
3 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung dürfen keine überbetrieblichen Kurse stattfinden.
1 I corsi interaziendali comprendono 30 giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in 12 corsi come segue:
Anno | Corso | Campo di competenze operative | Durata |
---|---|---|---|
1 | Corso 1 |
| 1 giorno |
1 | Corso 2 |
| 3 giorni |
1 | Corso 3 |
| 4 giorni |
1 | Corso 4 |
| 1 giorno |
1 | Corso 5 |
| 7 giorni |
2 | Corso 6 |
| 3 giorni |
2 | Corso 7 |
| 3 giorni |
2 | Corso 8 |
| 2 giorni |
2 | Corso 9 |
| 1 giorno |
2 | Corso 10 |
| 2 giorni |
3 | Corso 11 |
| 2 giorni |
3 | Corso 12 |
| 1 giorno |
Totale | 30 giorni |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.