1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen sieben Tage zu acht Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf zwei Kurse aufgeteilt:
Schwerpunkt | ||||||
Produktion und Verarbeitung | Vorbereitung und Verkauf | |||||
Lehrjahr | Kurse | Handlungskompetenzbereich | Dauer | |||
1 | Kurs 1 | Verarbeiten von Fleisch Sicherstellen der Nachhaltigkeit und der Qualitätsvorgaben | Anzahl Tage | 4 | 4 | |
2 | Kurs 2 | schwerpunktspezifischer Handlungskompetenzbereich | Anzahl Tage | 3 | 3 |
3 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung finden keine überbetrieblichen Kurse mehr statt.
1 I corsi interaziendali comprendono sette giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in due corsi come segue:
Orientamento | ||||||
Produzione e trasformazione | Preparazione e vendita | |||||
Anno | Corso | Campo di competenze operative | Durata | |||
1 | Corso 1 | Trasformazione della carne Garanzia della sostenibilità e degli obiettivi di qualità | N. giorni | 4 | 4 | |
2 | Corso 2 | Campo di competenze operative specifico dell’orientamento | N. giorni | 3 | 3 |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si svolgono corsi interaziendali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.