1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 40 Tage zu 8 Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 4 Kurse für alle Fachrichtungen aufgeteilt:
Lehrjahr | Kurse | Handlungskompetenzbereich | Dauer |
1 | 1 | Planen und Vorbereiten von Versuchen und Arbeitsabläufen | 10 Tage |
1 | 2 | Durchführen von Versuchen und Arbeitsabläufen im Labor (fachrichtungsspezifisch) | 10 Tage |
2 | 3 | Durchführen von Versuchen und Arbeitsabläufen im Labor (fachrichtungsspezifisch) | 10 Tage |
2 | 4 | Planen und Vorbereiten von Versuchen und Arbeitsabläufen | 10 Tage |
Total | 40 Tage |
3 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung dürfen keine überbetrieblichen Kurse stattfinden.
1 I corsi interaziendali comprendono 40 giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in quattro corsi come segue:
Anno | Corsi | Campo di competenze operative | Durata |
1 | 1 | Pianificazione e preparazione di esperimenti e procedure di lavoro | 10 giorni |
1 | 2 | Svolgimento di esperimenti e procedure di lavoro in laboratorio (specifico dell’indirizzo professionale) | 10 giorni |
2 | 3 | Svolgimento di esperimenti e procedure di lavoro in laboratorio (specifico dell’indirizzo professionale) | 10 giorni |
2 | 4 | Pianificazione e preparazione di esperimenti e procedure di lavoro | 10 giorni |
Totale | 40 giorni |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.