Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.35 Verordnung des SBFI vom 25. Oktober 2006 über die berufliche Grundbildung Baumaschinenmechanikerin/Baumaschinenmechaniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.35 Ordinanza della SEFRI del 25 ottobre 2006 sulla formazione professionale di base Meccanica di macchine edili/Meccanico di macchine edili con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Berufsbezeichnung und Berufsbild

1 Die Berufsbezeichnung ist Baumaschinenmechanikerin EFZ oder Baumaschinenmechaniker EFZ.

2 Baumaschinenmechanikerinnen und Baumaschinenmechaniker EFZ zeichnen sich insbesondere durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:

a.
Sie führen Unterhalts- und Reparaturarbeiten an Maschinen aus dem Baugewerbe aus.
b.
Sie sind in der Lage ein komplexes, maschinenspezifisches Problem systematisch einzugrenzen und zu lösen.
c.
Sie nehmen an den Maschinen kundenspezifische Anpassungen vor.
d.
Sie verfügen über ökologisches Engagement und die Fähigkeit für korrekten und passenden Umgang mit Vorgesetzten, Mitarbeitern und Kunden. Sie zeigen Geschick beim Lernen, für organisatorische und planerische Aufgaben und für wirtschaftlich angepasste Lösungen. Zudem sind sie angemessen flexibel und selbständig.

Art. 1 Denominazione e profilo professionale

1 La denominazione professionale è meccanica di macchine edili AFC/meccanico di macchine edili AFC.

2 Il profilo professionale del meccanico di macchine edili AFC implica in particolare i seguenti comportamenti, capacità e conoscenze:

a.
esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione su macchine del campo edile;
b.
delimitazione e risoluzione sistematica di un problema complesso e specifico delle macchine;
c.
esecuzione di adeguamenti su macchine secondo le esigenze specifiche del cliente;
d.
impegno a livello ecologico e capacità di stabilire relazioni corrette e adeguate con superiori, collaboratori e clienti. Talento nell’apprendimento e nello svolgimento di compiti organizzativi e pianificatori, nonché nell’applicazione di soluzioni economicamente adeguate. Flessibilità e autonomia appropriate.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.