412.101.220.29 Verordnung des SBFI vom 11. September 2020 über die berufliche Grundbildung Verpackungsdruckerin/Verpackungsdrucker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
412.101.220.29 Ordinanza della SEFRI dell'11 settembre 2020 sulla formazione professionale di base Stampatrice di imballaggi / Stampatore di imballaggi con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 1 Berufsbild
Verpackungsdruckerinnen und -drucker auf Stufe EFZ beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:
- a.
- Sie sind Fachleute für das Bedrucken verschiedenster Materialien wie Kunststoff-, Aluminium- und Verbundfolien, Papiere, Wellpappe oder Selbstklebematerialien, die beispielsweise zu flexiblen Verpackungen oder Etiketten weiterverarbeitet werden, und sind verantwortlich für den gesamten Druckprozess.
- b.
- Sie bereiten die Ausführung der Druckaufträge vor, stellen Druckfarben, Materialien, Hilfsmittel sowie Druckmaschinen bereit und setzen dabei produktionsbedingte Massnahmen zur Arbeitssicherheit, zum Gesundheitsschutz und zum Umweltschutz um.
- c.
- Sie richten die Druckmaschinen und -systeme ein, führen die Druckaufträge aus und überwachen den Produktionsprozess; bei Störungen ergreifen sie die geeigneten Massnahmen.
- d.
- Sie dokumentieren die Druckdaten, halten die Druckmaschinen und Hilfsmittel instand und gewährleisten, dass die Verpackungsdruckerzeugnisse korrekt gelagert werden und dass sie weiterverarbeitet werden können.
Art. 1 Profilo professionale
Gli stampatori di imballaggi di livello AFC svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:
- a.
- sono specialisti nella stampa su una vasta gamma di materiali come plastica, pellicole di alluminio, pellicole composite, carta, cartone ondulato o materiali autoadesivi, da trasformare per esempio in imballaggi flessibili o etichette, e sono responsabili dell’intero processo di stampa;
- b.
- preparano l’esecuzione degli ordini di stampa, gli inchiostri, i materiali, i prodotti ausiliari e le macchine per la stampa e attuano misure di produzione riguardanti la sicurezza sul lavoro, la protezione della salute e dell’ambiente;
- c.
- allestiscono le macchine e i sistemi per la stampa, eseguono gli ordini di stampa, controllano il processo di produzione e adottano le misure adeguate in caso di malfunzionamenti;
- d.
- registrano i dati di stampa, si occupano della manutenzione delle macchine per la stampa e dei prodotti ausiliari e garantiscono che gli imballaggi vengano conservati correttamente e che possano essere trattati.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.