412.101.220.23 Verordnung des SBFI vom 25. Juni 2019 über die berufliche Grundbildung Seilbahnerin/Seilbahner mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
412.101.220.23 Ordinanza della SEFRI del 25 giugno 2019 sulla formazione professionale di base. Addetta agli impianti di trasporto a fune/ Addetto agli impianti di trasporto a fune con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Art. 4 Handlungskompetenzen
Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:
- a.
- Betreuen von Kundinnen und Kunden:
- 1.
- Beratungs- und Verkaufsgespräche im Kassenbereich führen,
- 2.
- mit fremdsprachigen Kundinnen und Kunden einfache Gespräche in einer zweiten Landessprache oder in Englisch führen,
- 3.
- erste Hilfe leisten;
- b.
- Betreiben der Bahnanlage im Regelbetrieb:
- 1.
- aktuelle Wettersituation erfassen und entsprechende Massnahmen einleiten,
- 2.
- regelmässige Kontrollen auf den Stationen durchführen und dokumentieren,
- 3.
- regelmässige Kontrollen auf der Strecke durchführen und dokumentieren,
- 4.
- Bahnanlage in Betrieb nehmen,
- 5.
- Bahnbetrieb sicherstellen und überwachen,
- 6.
- Kundinnen und Kunden transportieren,
- 7.
- Waren transportieren,
- 8.
- Bahnanlage ausser Betrieb setzen;
- c.
- Handeln in Störungsfällen:
- 1.
- Massnahmen bei Anlagestillstand einleiten,
- 2.
- Personen und Tiere bergen,
- 3.
- bei Brand oder Unfall Massnahmen einleiten;
- d.
- Instandhalten der Bahnanlage:
- 1.
- Infrastrukturanlagen reinigen,
- 2.
- Stationen im Team unterhalten,
- 3.
- Seilbahnfahrzeuge im Team unterhalten,
- 4.
- Strecke im Team unterhalten,
- 5.
- Seilbahn- und Infrastrukturkomponenten selbstständig in der Werkstatt instand halten und Zustand dokumentieren.
Art. 4 Competenze operative
La formazione prevede, nei campi di competenze operative sotto indicati, le competenze operative seguenti:
- a.
- assistenza alla clientela:
- 1.
- condurre colloqui di consulenza e di vendita alla cassa,
- 2.
- svolgere semplici conversazioni in una seconda lingua nazionale o in inglese con la clientela di lingua straniera,
- 3.
- prestare i primi soccorsi;
- b.
- funzionamento dell’impianto di trasporto in condizioni normali:
- 1.
- rilevare la situazione meteorologica del momento e predisporre le misure del caso,
- 2.
- effettuare controlli regolari nelle stazioni e documentarli,
- 3.
- effettuare controlli regolari sul tracciato e documentarli,
- 4.
- mettere in funzione l’impianto di trasporto,
- 5.
- garantire e sorvegliare il funzionamento dell’impianto,
- 6.
- trasportare i clienti,
- 7.
- trasportare le merci,
- 8.
- disattivare l’impianto di trasporto;
- c.
- intervento in caso di guasti:
- 1.
- predisporre le misure opportune in caso di arresto dell’impianto,
- 2.
- mettere in salvo le persone e gli animali,
- 3.
- predisporre le misure opportune in caso di incendio o incidente;
- d.
- manutenzione dell’impianto di trasporto:
- 1.
- pulire le infrastrutture,
- 2.
- effettuare in gruppo la manutenzione delle stazioni,
- 3.
- effettuare in gruppo la manutenzione dei veicoli,
- 4.
- effettuare in gruppo la manutenzione del tracciato,
- 5.
- effettuare autonomamente in officina la manutenzione delle componenti infrastrutturali e dell’impianto e documentarne lo stato.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.