Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.23 Verordnung des SBFI vom 25. Juni 2019 über die berufliche Grundbildung Seilbahnerin/Seilbahner mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

412.101.220.23 Ordinanza della SEFRI del 25 giugno 2019 sulla formazione professionale di base. Addetta agli impianti di trasporto a fune/ Addetto agli impianti di trasporto a fune con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Berufsbild

Seilbahnerinnen und Seilbahner auf Stufe EBA beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:

a.
Sie beraten Kundinnen und Kunden und führen mit ihnen Verkaufsgespräche in der lokalen Landessprache, einer zweiten Landessprache oder in Englisch; sie leisten erste Hilfe in Notfällen.
b.
Sie beobachten die aktuelle Wettersituation und leiten bei Bedarf die nötigen Massnahmen ein; sie führen regelmässige Kontrollen auf den Stationen und der Strecke durch und dokumentieren diese; sie nehmen die verschiedenen Bahnanlagen in Betrieb, überwachen den Bahnbetrieb, transportieren Kundinnen und Kunden sowie Tiere oder Waren und setzen die Bahnanlagen wieder ausser Betrieb.
c.
Sie leiten bei Anlagestillstand, bei Brand und bei Unfällen die erforderlichen Massnahmen ein; sie bergen Personen und Tiere.
d.
Sie reinigen die Infrastrukturanlagen, unterhalten im Team die Stationen, die Strecke und die Seilbahnfahrzeuge; sie halten anhand eines detaillierten Auftrages selbstständig Seilbahn- und Infrastrukturkomponenten instand und dokumentieren deren Zustand.

Art. 1 Profilo professionale

1 Gli addetti agli impianti di trasporto a fune di livello CFP svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:

a.
forniscono consulenza ai clienti e conducono colloqui di vendita nella lingua locale, in una seconda lingua nazionale o in inglese; prestano i primi soccorsi in caso d’emergenza;
b.
monitorano la situazione metereologica e adottano misure adeguate in caso di necessità; effettuano controlli regolari nelle stazioni e sul tracciato e li documentano; mettono in funzione i diversi impianti di trasporto, sorvegliano il funzionamento dell’impianto, trasportano i clienti, gli animali e le merci e disattivano gli impianti di trasporto;
c.
adottano le misure necessarie in caso di arresto dell’impianto, incendio o incidente; mettono in salvo le persone e gli animali;
d.
puliscono le infrastrutture, effettuano in gruppo la manutenzione delle stazioni, del tracciato e dei veicoli; in base a un incarico dettagliato effettuano autonomamente la manutenzione delle componenti infrastrutturali e dell’impianto a fune e ne documentano lo stato.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.