1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 4 Tage zu 8 Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 2 Kurse aufgeteilt:
Lehrjahr | Kurse | Handlungskompetenzbereich | Dauer |
---|---|---|---|
1 | 1 | Umsetzen der Vorschriften zu Hygiene und Qualitätsmanagement Einhalten der Vorschriften zu Arbeitssicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz | 2 Tage |
2 | 2 | Mitarbeiten bei der Herstellung betriebsspezifischer Milchprodukte | 2 Tage |
Total | 4 Tage |
3 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung dürfen keine überbetrieblichen Kurse stattfinden.
1 I corsi interaziendali comprendono quattro giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in due corsi come segue:
Anno | Corso | Campo di competenze operative | Durata |
---|---|---|---|
1 | 1 | Applicazione delle prescrizioni relative all’igiene e alla gestione della qualità Rispetto delle prescrizioni in materia di sicurezza sul lavoro, protezione della salute e dell’ambiente | 2 giorni |
2 | 2 | Collaborazione alla produzione di latticini specifici dell’azienda | 2 giorni |
Totale | 4 giorni |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.