Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.01 Verordnung des SBFI vom 23. April 2021 über die berufliche Grundbildung Fotomedienfachfrau/ Fotomedienfachmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.01 Ordinanza della SEFRI del 23 aprile 2021 sulla formazione professionale di base Operatrice in fotomedia/Operatore in fotomedia con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Fachliche Anforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner


Die fachlichen Anforderungen an eine Berufsbildnerin oder einen Berufsbildner erfüllt, wer über eine der folgenden Qualifikationen verfügt:

a.
Fotomedienfachfrau oder Fotomedienfachmann EFZ mit mindestens zwei Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
b.
Fotofachfrau oder Fotofachmann EFZ mit mindestens zwei Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
c.
eidgenössisches Fähigkeitszeugnis eines verwandten Berufs mit den notwendigen Berufskenntnissen im Bereich der Fotomedienfachfrau und des Fotomedienfachmanns EFZ und mit mindestens fünf Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
d.
einschlägiger Abschluss der höheren Berufsbildung.

Art. 10 Requisiti professionali richiesti ai formatori

Il formatore soddisfa i requisiti professionali se possiede una delle qualifiche seguenti:

a.
attestato federale di capacità di operatore in fotomedia AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
b.
attestato federale di capacità di specialista in fotografia AFC e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
c.
attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività dell’operatore in fotomedia AFC e almeno cinque anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
d.
titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.