1 Ersuchen um Fahndung und Festnahme enthalten:
2 Entspricht die Zentralstelle dem Ersuchen, so leitet sie die Fahndung ein und ordnet die Festnahme sowie nötigenfalls die Durchsuchung der Person an.
3 Bei der Festnahme werden Gegenstände und Vermögenswerte, die als Beweismittel im Verfahren vor dem Gerichtshof dienen können oder die aus der strafbaren Handlung herrühren, sichergestellt.
4 Festnahme und Sicherstellung werden der Zentralstelle mitgeteilt. Diese informiert umgehend den Gerichtshof und fordert ihn auf, ein Überstellungsersuchen zu stellen.
1 Le richieste di ricerca e di arresto contengono:
2 Se accoglie la richiesta, l’Ufficio centrale avvia le ricerche e ordina l’arresto e, ove necessario, la perquisizione della persona interessata.
3 All’atto dell’arresto, gli oggetti e i beni che possono servire come mezzi di prova nel procedimento dinanzi alla Corte o provengono dal reato sono sequestrati.
4 L’arresto e il sequestro conservativo sono comunicati all’Ufficio centrale. Quest’ultimo ne informa senza indugio la Corte invitandola a presentare una richiesta di consegna.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.