1 Während des Dienstes ist die Strafverfügung dem Beschuldigten mündlich zu eröffnen und gleichzeitig schriftlich zu bestätigen.
2 Ausserhalb des Dienstes erfolgt die Eröffnung schriftlich.
3 Der Kommandant orientiert den Beschuldigten, wenn nach der Einleitung eines Disziplinarstrafverfahrens von einer Bestrafung abgesehen wird.
4 Die Strafverfügung enthält in knapper Form die folgenden Angaben:
5 Das Disziplinarstrafverfahren ist kostenlos.
1 Durante il servizio, la decisione disciplinare è notificata oralmente all’incolpato e confermata simultaneamente per scritto.
2 Fuori del servizio, la notificazione avviene per scritto.
3 Il comandante informa l’incolpato se dopo l’apertura di un procedimento disciplinare si rinuncia a una punizione.
4 La decisione disciplinare contiene in forma concisa:
5 Il procedimento disciplinare è gratuito.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.