Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 25 Kartelle
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 25 Cartelli

251.5 Verordnung vom 12. März 2004 über die Sanktionen bei unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen (KG-Sanktionsverordnung, SVKG)

251.5 Ordinanza del 12 marzo 2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart - Ordinanza sulle sanzioni, OS LCart)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Voraussetzungen

1 Die Wettbewerbskommission erlässt einem Unternehmen die Sanktion vollständig, wenn es seine Beteiligung an einer Wettbewerbsbeschränkung im Sinne von Artikel 5 Absätze 3 und 4 KG anzeigt und als Erstes:

a.
Informationen liefert, die es der Wettbewerbsbehörde ermöglichen, ein kartellrechtliches Verfahren gemäss Artikel 27 KG zu eröffnen; oder
b.
Beweismittel vorlegt, welche der Wettbewerbsbehörde ermöglichen, einen Wettbewerbsverstoss gemäss Artikel 5 Absätze 3 oder 4 KG festzustellen.

2 Sie erlässt die Sanktion nur, wenn das Unternehmen:

a.
kein anderes Unternehmen zur Teilnahme an dem Wettbewerbsverstoss gezwungen hat und nicht die anstiftende oder führende Rolle im betreffenden Wettbewerbsverstoss eingenommen hat;
b.
der Wettbewerbsbehörde unaufgefordert sämtliche in seinem Einflussbereich liegenden Informationen und Beweismittel betreffend den Wettbewerbsverstoss vorlegt;
c.
während der gesamten Dauer des Verfahrens ununterbrochen, uneingeschränkt und ohne Verzug mit der Wettbewerbsbehörde zusammenarbeitet;
d.
seine Beteiligung am Wettbewerbsverstoss spätestens zum Zeitpunkt der Selbstanzeige oder auf erste Anordnung der Wettbewerbsbehörde einstellt.

3 Der Erlass der Sanktion gemäss Absatz 1 Buchstabe a wird nur gewährt, sofern die Wettbewerbsbehörde nicht bereits über ausreichende Informationen verfügt, um ein Verfahren nach den Artikeln 26 und 27 KG betreffend die angezeigte Wettbewerbsbeschränkung zu eröffnen.

4 Der Erlass der Sanktion gemäss Absatz 1 Buchstabe b wird nur gewährt, sofern:

a.
nicht bereits ein anderes Unternehmen die Voraussetzungen für einen Erlass gemäss Absatz 1 Buchstabe a erfüllt; und
b.
die Wettbewerbsbehörde nicht bereits über ausreichende Beweismittel verfügt, um den Wettbewerbsverstoss zu beweisen.2

2 Die Berichtigung vom 18. Febr. 2021 betrifft nur den italienischen Text (AS 2021 100).

Art. 8 Condizioni

1 La Commissione della concorrenza rinuncia completamente a sanzionare un’impresa se quest’ultima denuncia la sua partecipazione a una limitazione della concorrenza ai sensi dell’articolo 5 capoversi 3 e 4 LCart e se è la prima a:

a.
fornire informazioni che consentano all’autorità in materia di concorrenza di aprire una procedura conformemente all’articolo 27 LCart; o
b.
a sottoporre prove che consentano all’autorità in materia di concorrenza di accertare una limitazione della concorrenza ai sensi dell’articolo 5 capoversi 3 o 4 LCart.

2 Rinuncia alla sanzione solo se l’impresa:

a.
non ha spinto alcun’altra impresa a partecipare alla pratica anticoncorrenziale e non vi ha svolto un ruolo di istigatrice o un ruolo principale;
b.
fornisce spontaneamente all’autorità in materia di concorrenza tutte le informazioni e le prove di cui dispone concernenti la pratica anticoncorrenziale in questione;
c.
collabora senza interruzioni, senza riserve e senza indugio con l’autorità in materia di concorrenza per tutta la durata della procedura;
d.
cessa di partecipare alla pratica illecita al più tardi a partire dal momento dell’autodenuncia o alla prima ingiunzione dell’autorità in materia di concorrenza.

3 Si rinuncia alla sanzione secondo il capoverso 1 lettera a solo se l’autorità in materia di concorrenza non dispone ancora di informazioni sufficienti per aprire una procedura secondo gli articoli 26 e 27 LCart concernente la limitazione della concorrenza.

4 Si rinuncia alla sanzione secondo il capoverso 1 lettera b solo se:

a.
un’altra impresa non ha già adempiuto le condizioni per essere esentata dalla sanzione conformemente al capoverso 1 lettera a; e
b.
l’autorità in materia di concorrenza non dispone già di prove sufficienti per stabilire l’esistenza della limitazione illecita della concorrenza.2

2 Correzione del 18 feb. 2021 (RU 2021 100).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.