Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 29 des Bundesgesetzes vom 18. Dezember 20201 über die Bearbeitung von Personendaten durch das Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten2
und auf Artikel 57h Absatz 3 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 19973,
verordnet:
2 Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (SR 170.512) auf den 1. Dez. 2021 angepasst.
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 29 della legge federale del 18 dicembre 20201 sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri,2
visto l’articolo 57h capoverso 3 della legge federale del 21 marzo 19973 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione,
ordina:
2 Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512), con effetto dal 1° dic. 2021.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.