Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.23 Verordnung vom 26. April 2017 über das Informationssystem EDA-CV (Verordnung EDA-CV)

235.23 Ordinanza del 26 aprile 2017 concernente il sistema d'informazione CV DFAE (Ordinanza CV DFAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Herkunft der Daten und Bearbeitungsrechte

1 Die folgenden Daten stammen aus dem vom Bundesamt für Informatik und Telekommunikation betriebenen zentralen Identitätsspeicher nach Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung vom 19. Oktober 20163 über Identitätsverwaltungs-Systeme und Verzeichnisdienste des Bundes: Anrede, Vorname, Nachname, Telefonnummer Geschäft, E-Mail-Adresse Geschäft, Personalnummer. Sie können nicht verändert werden.

2 Die Angestellten haben die Möglichkeit, die weiteren Daten selbst zu erfassen. Sie können diese jederzeit bearbeiten. Sie können bestimmte Daten vor jeder Art von Bearbeitung, einschliesslich des Lesens, schützen.

3 Nicht geschützte Daten können von den zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Bereichs Personal EDA bearbeitet werden.

4 Die Einheit für Informatik des EDA verfügt über diejenigen Zugriffsrechte, die zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendig sind.

5 Alle Bearbeitungsrechte werden im Abrufverfahren ausgeübt.

Art. 5 Provenienza dei dati e diritti di trattamento

1 I seguenti dati provengono dall’archivio centralizzato delle identità gestito dall’Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione conformemente all’articolo 13 capoverso 4 dell’ordinanza del 19 ottobre 20164 sui sistemi di gestione delle identità e sui servizi di elenchi della Confederazione: appellativo, nome, cognome, numero di telefono professionale, indirizzo e-mail professionale, numero personale. Non possono essere modificati.

2 I collaboratori hanno la possibilità di registrare autonomamente gli altri dati. Possono trattare i tali dati in qualsiasi momento. Possono proteggere determinati dati da ogni genere di trattamento, compresa la lettura.

3 I dati non protetti possono essere trattati dai collaboratori competenti del Settore Personale DFAE.

4 L’unità Informatica DFAE dispone dei diritti di accesso necessari per adempiere i propri compiti.

5 Tutti i diritti di trattamento sono esercitati mediante procedura di richiamo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.