Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.22 Verordnung vom 17. August 2016 über das Informationssystem E-VERA (Verordnung E-VERA, VEVERA)

235.22 Ordinanza del 17 agosto 2016 concernente il sistema d'informazione E-VERA (Ordinanza E-VERA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Vernichtung von Datensätzen

1 Fünf Jahre nach der Erfassung einer der folgenden Angaben, spätestens aber nach Vollendung des 115. Altersjahrs, wird der Datensatz der betreffenden Person vernichtet:

a.
abgemeldet;
b.
gestorben;
c.
tot geboren;
d.
Tod ohne Todesurkunde;
e.
verschollen.

2 Vorbehalten bleiben die Bestimmungen der Archivierungsgesetzgebung des Bundes.

Art. 9 Distruzione dei set di dati

1 Il set di dati relativo a una persona viene distrutto dopo cinque anni dalla registrazione di una delle informazioni elencate di seguito, o al più tardi al compimento del 115° anno di età:

a.
partito;
b.
deceduto;
c.
nato morto;
d.
decesso senza atto di morte;
e.
scomparso.

2 Sono fatte salve le disposizioni della legislazione federale in materia di archiviazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.