1 Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum (IGE) führt ein elektronisches Verzeichnis:
2 Es macht das Verzeichnis elektronisch zugänglich.
3 Die Kantone teilen dem IGE die Zeichen nach Artikel 5 mit.
1 L’Istituto federale della proprietà intellettuale (IPI) gestisce un elenco elettronico dei:
2 L’IPI rende l’elenco accessibile online.
3 I Cantoni comunicano all’IPI i segni di cui all’articolo 5.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.