Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

232.12 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2001 über den Schutz von Design (Designgesetz, DesG)

232.12 Legge federale del 5 ottobre 2001 sulla protezione del design (Legge sul design, LDes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Ausschlussgründe

Der Designschutz ist ausgeschlossen, wenn:

a.
kein Design im Sinne von Artikel 1 hinterlegt ist;
b.
das Design im Zeitpunkt der Hinterlegung die Voraussetzungen nach Artikel 2 nicht erfüllt;
c.
die Merkmale des Designs ausschliesslich durch die technische Funktion des Erzeugnisses bedingt sind;
d.
das Design Bundesrecht oder Staatsverträge verletzt;
e.
das Design gegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstösst.

Art. 4 Motivi di esclusione

La protezione del design è esclusa, se:

a.
non è depositato un design ai sensi dell’articolo 1;
b.
al momento del deposito il design non adempie le condizioni secondo l’articolo 2;
c.
le caratteristiche del design risultano esclusivamente dalla funzione tecnica del prodotto;
d.
il design viola il diritto federale o trattati internazionali4;
e.
il design è contrario all’ordine pubblico o ai buoni costumi.

4 Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl – RS 171.10).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.