221.411 Handelsregisterverordnung vom 17. Oktober 2007 (HRegV)
221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)
Art. 101
1 Bei Investmentgesellschaften mit festem Kapital müssen ins Handelsregister eingetragen werden:
- a.
- die Tatsache, dass es sich um die Gründung einer neuen Investmentgesellschaft mit festem Kapital handelt;
- b.
- die Firma und die Unternehmens-Identifikationsnummer;
- c.
- der Sitz und das Rechtsdomizil;
- d.
- die Rechtsform;
- e.
- das Datum der Statuten;
- f.
- falls sie beschränkt ist: die Dauer der Gesellschaft;
- g.
- der Zweck;
- h.
- die Höhe des Aktienkapitals unter Hinweis auf die Tatsache, dass die Einlagen vollständig geleistet sind;
- i.
- Anzahl, Nennwert und Art der Aktien;
- j.
- bei einer Beschränkung der Übertragbarkeit der Aktien: ein Verweis auf die nähere Umschreibung in den Statuten;
- k.
- die Mitglieder des Verwaltungsrates;
- l.
- die zur Vertretung berechtigten Personen;
- m.196
- die Tatsache, dass die Prüfung nach KAG durchgeführt wird;
- n.197
- die zugelassene Prüfgesellschaft;
- o.
- das gesetzliche und die weiteren Publikationsorgane;
- p.
- die in den Statuten vorgesehene Form der Mitteilungen des Verwaltungsrates an die Aktionärinnen und Aktionäre.
2 Im Übrigen gelten die Bestimmungen über die Aktiengesellschaft sinngemäss.
Art. 101
1 L’iscrizione nel registro di commercio delle società di investimento a capitale fisso contiene le indicazioni seguenti:
- a.
- il fatto che si tratta della costituzione di una nuova società di investimento a capitale fisso;
- b.
- la ditta e il numero d’identificazione delle imprese;
- c.
- la sede e il domicilio legale;
- d.
- la forma giuridica;
- e.
- la data dello statuto;
- f.
- se limitata, la durata della società;
- g.
- lo scopo;
- h.
- l’entità del capitale azionario con un rinvio al fatto che i conferimenti sono stati interamente effettuati;
- i.
- il numero, il valore nominale e la specie delle azioni;
- j.
- nel caso di una limitazione della trasmissibilità delle azioni, un rinvio allo statuto per i dettagli;
- k.
- i membri del consiglio di amministrazione;
- l.
- le persone autorizzate a rappresentare;
- m.189
- il fatto che l’audit è effettuato conformemente alle disposizioni della LICol;
- n. 190
- la società di audit abilitata;
- o.
- l’organo di pubblicazione legale e gli altri organi di pubblicazione;
- p.
- la forma delle comunicazioni del consiglio d’amministrazione agli azionisti prevista dallo statuto.
2 Per il rimanente si applicano per analogia le disposizioni relative alla società anonima.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.