Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.302.3 Verordnung vom 22. August 2007 über die Zulassung und Beaufsichtigung der Revisorinnen und Revisoren (Revisionsaufsichtsverordnung, RAV)

221.302.3 Ordinanza del 22 agosto 2007 sull'abilitazione e la sorveglianza dei revisori (Ordinanza sui revisori, OSRev)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51d Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 23. November 2022

1 Personen mit einer Ausbildung nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b RAG müssen die Anforderungen nach Artikel 7 Absatz 2 spätestens drei Jahre nach Inkrafttreten der Änderung vom 23. November 2022 und Personen mit einer Ausbildung nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe c RAG spätestens fünf Jahre nach Inkrafttreten der Änderung vom 23. November 2022 erfüllen.

2 Die Anforderungen nach Artikel 7 Absätze 3 und 4 Buchstabe b müssen spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten der Änderung vom 23. November 2022 erfüllt werden.

114 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 768).

Art. 51d Disposizioni transitorie relative alla modifica del 23 novembre 2022

1 Le persone con una formazione secondo l’articolo 4 capoverso 2 lettera b LSR devono adempiere i requisiti di cui all’articolo 7 capoverso 2 al più tardi tre anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 23 novembre 2022 e le persone con una formazione secondo l’articolo 4 capoverso 2 lettera c LSR al più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della modifica del 23 novembre 2022.

2 I requisiti di cui all’articolo 7 capoversi 3 e 4 lettera b devono essere adempiuti al più tardi un anno dopo l’entrata in vigore della modifica del 23 novembre 2022.

115 Introdotto dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2022 768).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.