221.302.3 Verordnung vom 22. August 2007 über die Zulassung und Beaufsichtigung der Revisorinnen und Revisoren (Revisionsaufsichtsverordnung, RAV)
221.302.3 Ordinanza del 22 agosto 2007 sull'abilitazione e la sorveglianza dei revisori (Ordinanza sui revisori, OSRev)
Art. 19 Natürliche Personen
1 Der Eintrag natürlicher Personen enthält folgende Angaben:
- a.
- persönliche Registernummer;
- b.
- Name und Vorname;
- c.
- Heimatort;
- d.
- Datum der Zulassung;
- e.
- Art der Zulassung;
- f.
- gegebenenfalls einen Hinweis auf eine provisorische Zulassung;
- g.67
- gegebenenfalls Funktionen der Person sowie Firma oder Name gemäss Handelsregister, Adresse und Unternehmens-Identifikationsnummer des Revisionsunternehmens:
- 1.
- dessen Inhaber oder Gesellschafter die Person ist,
- 2.
- in dessen oberstem Leitungs- oder Verwaltungsorgan oder in dessen Geschäftsführungsorgan die Person Einsitz nimmt,
- 3.
- bei dem die Person angestellt ist, oder
- 4.
- mit dem die Person in ähnlicher Form wie in Ziffer 3 verbunden ist;
- h.
- gegebenenfalls einen Hinweis auf die Mitgliedschaft in einem Berufsverband;
- i.
- gegebenenfalls spezialgesetzliche Zulassungen im Schweizer Prüfwesen, einschliesslich des Namens und der Adresse der Zulassungsbehörde;
- j.68
- gegebenenfalls einen Hinweis auf die Inaktivität der Person.
2 Zugelassene natürliche Personen gelten als inaktiv, wenn sie gemäss dem Register keine Funktion nach Absatz 1 Buchstabe g ausüben.69
Art. 19 Persone fisiche
1 L’iscrizione concernente una persona fisica contiene i dati seguenti:
- a.
- numero di registrazione personale;
- b.
- cognome e nome;
- c.
- luogo d’origine;
- d.
- data dell’abilitazione;
- e.
- tipo di abilitazione;
- f.
- l’eventuale menzione di un’abilitazione provvisoria;
- g.68
- se del caso le funzioni della persona, la ditta o il nome secondo il registro di commercio, indirizzo e numero d’identificazione delle imprese attribuito all’impresa di revisione:
- 1.
- di cui la persona è titolare o socio,
- 2.
- nel cui organo superiore di direzione o di amministrazione o nel cui organo di gestione la persona siede,
- 3.
- di cui la persona è dipendente, o
- 4.
- a cui la persona è legata in forma analoga al numero 3.
- h.
- l’eventuale menzione dell’appartenenza a un’associazione professionale;
- i.
- eventuali abilitazioni fondate su leggi speciali nell’ambito del sistema svizzero dei controlli, compresi il nome e l’indirizzo dell’autorità di abilitazione;
- j.69
- l’eventuale menzione dell’inattività della persona.
2 Una persona fisica abilitata è considerata inattiva se in base al registro non esercita nessuna delle funzioni di cui al capoverso 1 lettera g.70
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.