Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.302.3 Verordnung vom 22. August 2007 über die Zulassung und Beaufsichtigung der Revisorinnen und Revisoren (Revisionsaufsichtsverordnung, RAV)

221.302.3 Ordinanza del 22 agosto 2007 sull'abilitazione e la sorveglianza dei revisori (Ordinanza sui revisori, OSRev)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Natürliche Personen

1 Der Eintrag natürlicher Personen enthält folgende Angaben:

a.
persönliche Registernummer;
b.
Name und Vorname;
c.
Heimatort;
d.
Datum der Zulassung;
e.
Art der Zulassung;
f.
gegebenenfalls einen Hinweis auf eine provisorische Zulassung;
g.67
gegebenenfalls Funktionen der Person sowie Firma oder Name gemäss Handelsregister, Adresse und Unternehmens-Identifikationsnummer des Revisionsunternehmens:
1.
dessen Inhaber oder Gesellschafter die Person ist,
2.
in dessen oberstem Leitungs- oder Verwaltungsorgan oder in dessen Geschäftsführungsorgan die Person Einsitz nimmt,
3.
bei dem die Person angestellt ist, oder
4.
mit dem die Person in ähnlicher Form wie in Ziffer 3 verbunden ist;
h.
gegebenenfalls einen Hinweis auf die Mitgliedschaft in einem Berufsverband;
i.
gegebenenfalls spezialgesetzliche Zulassungen im Schweizer Prüfwesen, einschliesslich des Namens und der Adresse der Zulassungsbehörde;
j.68
gegebenenfalls einen Hinweis auf die Inaktivität der Person.

2 Zugelassene natürliche Personen gelten als inaktiv, wenn sie gemäss dem Register keine Funktion nach Absatz 1 Buchstabe g ausüben.69

67 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Dez. 2012 (AS 2012 6071).

68 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Aug. 2017, in Kraft seit 1. Okt. 2017 (AS 2017 4863).

69 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Aug. 2017, in Kraft seit 1. Okt. 2017 (AS 2017 4863).

Art. 19 Persone fisiche

1 L’iscrizione concernente una persona fisica contiene i dati seguenti:

a.
numero di registrazione personale;
b.
cognome e nome;
c.
luogo d’origine;
d.
data dell’abilitazione;
e.
tipo di abilitazione;
f.
l’eventuale menzione di un’abilitazione provvisoria;
g.68
se del caso le funzioni della persona, la ditta o il nome secondo il registro di commercio, indirizzo e numero d’identificazione delle imprese attribuito all’impresa di revisione:
1.
di cui la persona è titolare o socio,
2.
nel cui organo superiore di direzione o di amministrazione o nel cui organo di gestione la persona siede,
3.
di cui la persona è dipendente, o
4.
a cui la persona è legata in forma analoga al numero 3.
h.
l’eventuale menzione dell’appartenenza a un’associazione professionale;
i.
eventuali abilitazioni fondate su leggi speciali nell’ambito del sistema svizzero dei controlli, compresi il nome e l’indirizzo dell’autorità di abilitazione;
j.69
l’eventuale menzione dell’inattività della persona.

2 Una persona fisica abilitata è considerata inattiva se in base al registro non esercita nessuna delle funzioni di cui al capoverso 1 lettera g.70

68 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 nov. 2012, in vigore dal 1° dic. 2012 (RU 2012 6071).

69 Introdotta dal n. I dell’O del 23 ago. 2017, in vigore dal 1° ott. 2017 (RU 2017 4863).

70 Introdotto dal n. I dell’O del 23 ago. 2017, in vigore dal 1° ott. 2017 (RU 2017 4863).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.