220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)
220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)
Art. 989 D. Schuldbrief
Vorbehalten bleiben die besondern Bestimmungen über den Schuldbrief, der auf den Inhaber lautet.
Art. 991 1. Requisiti
La cambiale contiene:
- 1.
- la denominazione di cambiale inserita nel contesto del titolo ed espressa nella lingua in cui esso è redatto;
- 2.
- l’ordine incondizionato di pagare una somma determinata;
- 3.
- il nome di chi è designato a pagare (trattario);
- 4.
- l’indicazione della scadenza;
- 5.
- l’indicazione del luogo di pagamento;
- 6.
- il nome di colui al quale o all’ordine del quale deve farsi il pagamento;
- 7.
- l’indicazione della data e del luogo dove la cambiale è emessa;
- 8.
- la sottoscrizione di colui che emette la cambiale (traente).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.