1 Der Irrtum ist namentlich in folgenden Fällen ein wesentlicher:
2 Bezieht sich dagegen der Irrtum nur auf den Beweggrund zum Vertragsabschlusse, so ist er nicht wesentlich.
3 Blosse Rechnungsfehler hindern die Verbindlichkeit des Vertrages nicht, sind aber zu berichtigen.
1 L’errore è essenziale specialmente nei seguenti casi:
2 Non è invece essenziale l’errore che concerne solo i motivi del contratto.
3 Semplici errori di calcolo non infirmano la validità del contratto, ma devono essere rettificati.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.