Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.11 Technische Verordnung des EJPD und des VBS vom 28. Dezember 2012 über das Grundbuch (TGBV)

211.432.11 Ordinanza tecnica del DFGP e del DDPS del 28 dicembre 2012 sul registro fondiario (OTRF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Anerkennungsverfahren

1 Anerkennungsgesuche sind beim EGBA einzureichen.

2 Das Gesuch enthält Angaben über:

a.
die Erfüllung des Kriterienkatalogs, namentlich der technischen und organisatorischen Massnahmen zur Gewährleistung der Datenintegrität, des Datenschutzes und der Datensicherheit während der Übermittlung und auf der Plattform;
b.
die Nachvollziehbarkeit der Übermittlung;
c.
die Verfügbarkeit des Systems.

3 Dem Gesuch sind beizulegen:

a.
eine Beschreibung des Systemaufbaus;
b.
die Ergebnisse der angewandten Tests und Überprüfungen.

4 Das EGBA kann für die Prüfung der Anerkennungsvoraussetzungen verwaltungsexterne Fachpersonen beiziehen. Die Kosten gehen zulasten der Gesuchstellerin.

5 Das EJPD entzieht die Anerkennung, wenn es feststellt, dass die Anerkennungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt sind.

6 Die Entscheidgebühr wird nach Zeitaufwand berechnet; der Stundenansatz beträgt 250 Franken. Im Übrigen sind die Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 200438 anwendbar.

Art. 22 Procedura di riconoscimento

1 Le domande di riconoscimento vanno presentate all’UFRF.

2 La domanda contiene informazioni concernenti:

a.
l’adempimento del catalogo di criteri, in particolare le misure tecniche e organizzative per garantire l’integrità, la protezione e la sicurezza dei dati durante la trasmissione e sulla piattaforma;
b.
la tracciabilità della trasmissione;
c.
la disponibilità del sistema.

3 Alla domanda vanno allegati:

a.
una descrizione del sistema;
b.
i risultati dei test e dei controlli effettuati.

4 Per la verifica delle condizioni di riconoscimento, l’UFRF può fare capo a specialisti esterni all’Amministrazione. Le spese sono a carico del richiedente.

5 Il DFGP revoca il riconoscimento se constata che le condizioni di riconoscimento non sono più adempiute.

6 L’emolumento per la decisione è calcolato in base al dispendio di tempo; la tariffa oraria ammonta a 250 franchi. Per il rimanente, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 200438 sugli emolumenti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.