Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46

1 Finanzhilfen können an Auslandschweizer-Institutionen ausgerichtet werden, die:

a.
Auslandschweizerinnen und -schweizer in bestimmten Bereichen fördern oder unterstützen und dabei weltweit tätig sind;
b.
Hilfeleistungen zugunsten von Auslandschweizerinnen und -schweizern erbringen.

2 An die Auslandschweizer-Organisation können Finanzhilfen insbesondere für folgende Tätigkeiten ausgerichtet werden:

a.
Wahrung der Interessen der Auslandschweizerinnen und -schweizer gegenüber den schweizerischen Behörden;
b.
Information und Beratung der Auslandschweizerinnen und -schweizer.

Art. 46

1 Possono essere versati aiuti finanziari a istituzioni a favore degli Svizzeri all’estero che:

a.
promuovono o sostengono a livello mondiale gli Svizzeri all’estero in determinati settori;
b.
prestano aiuto a Svizzeri all’estero.

2 Possono essere versati aiuti finanziari all’Organizzazione degli Svizzeri all’estero in particolare per le seguenti attività:

a.
tutela degli interessi degli Svizzeri all’estero nei confronti delle autorità svizzere;
b.
informazione e consulenza agli Svizzeri all’estero.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.