Die Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft (Aufsichtsbehörde)
gestützt auf Artikel 27 Absatz 1 des Strafbehördenorganisationsgesetzes
vom 19. März 20101 (StBOG)
und auf Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung der Bundesversammlung
vom 1. Oktober 20102 über die Organisation und die Aufgaben
der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft,
beschliesst:
L’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione
(autorità di vigilanza),
visto l’articolo 27 capoverso 1 della legge del 19 marzo 20101
sull’organizzazione delle autorità penali (LOAP);
visto l’articolo 6 capoverso 2 dell’ordinanza dell’Assemblea federale
del 1° ottobre 20102 sull’organizzazione e i compiti
dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione,
decreta:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.