Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.712.23 Verordnung der Bundesversammlung vom 1. Oktober 2010 über das Arbeitsverhältnis und die Besoldung des Bundesanwalts oder der Bundesanwältin sowie der Stellvertretenden Bundesanwälte oder Bundesanwältinnen

173.712.23 Ordinanza dell'Assemblea federale del 1° ottobre 2010 concernente i rapporti di lavoro e la retribuzione del procuratore generale della Confederazione e dei sostituti procuratori generali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Amtsdauer

1 Die Amtsdauer richtet sich nach Artikel 20 Absatz 3 StBOG.

2 Der Bundesanwalt oder die Bundesanwältin sowie die Stellvertretenden Bundesanwälte oder Bundesanwältinnen scheiden am Ende des Jahres aus ihrem Amt aus, in dem sie das 68. Altersjahr vollenden.4

3 Frei gewordene Stellen werden für den Rest der Amtsdauer wieder besetzt.

4 Fassung gemäss Ziff. I der V der BVers vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 616; BBl 2021 997, 1209).

Art. 4 Durata della carica

1 La durata della carica è disciplinata dall’articolo 20 capoverso 3 LOAP.

2 Il procuratore generale e i sostituti procuratori generali che compiono 68 anni lasciano la carica alla fine dell’anno civile.4

3 I seggi divenuti vacanti sono riassegnati per il resto del periodo.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 616; FF 2021 997, 1209).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.