1 Die Schlichtungsverhandlung wird auf übereinstimmenden Wunsch der vom Konflikt betroffenen Richter und Richterinnen protokollarisch festgehalten.
2 Die Mitglieder der Schlichtungsstelle und die betroffenen Richter und Richterinnen verpflichten sich schriftlich, über Gegenstand und Gang des Verfahrens Stillschweigen zu bewahren.
3 Auf übereinstimmenden Wunsch der betroffenen Richter und Richterinnen kann die Schlichtungsverhandlung durch einen externen Mediator oder eine externe Mediatorin durchgeführt werden.
4 Im Rahmen der Schlichtungsverhandlungen kann das Schlichtungsgremium beziehungsweise der externe Mediator oder die externe Mediatorin den betroffenen Richtern und Richterinnen Empfehlungen abgeben und Lösungsvorschläge unterbreiten.
5 Das Ergebnis der Schlichtungsverhandlung wird schriftlich festgehalten, von allen Beteiligten unterzeichnet und den betroffenen Richtern und Richterinnen sowie dem Vorsitz der Schlichtungsstelle zugestellt.
1 Su richiesta concorde dei giudici coinvolti nella controversia, viene steso un processo verbale dell’udienza di conciliazione.
2 I membri dell’organo di conciliazione e i giudici coinvolti si impegnano per scritto a mantenere il segreto sull’oggetto e sull’andamento della procedura.
3 Su parere unanime dei giudici coinvolti, l’udienza di conciliazione può essere effettuata da un mediatore esterno.
4 Nell’ambito delle udienze di conciliazione, l’organo di conciliazione o il mediatore esterno può formulare raccomandazioni e sottoporre soluzioni ai giudici coinvolti.
5 L’esito dell’udienza di conciliazione è annotato per scritto, firmato da tutti i partecipanti e notificato ai giudici coinvolti e alla presidenza dell’organo di conciliazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.