Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.143.4 Vorsorgereglement vom 20. November 2007 für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks des Eidgenössischen Hochschulinstituts für Berufsbildung EHB (VR-EHB)

172.220.143.4 Regolamento di previdenza del 20 novembre 2007 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza dell'Istituto universitario federale per la formazione professionale IUFFP (RP-IUFFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

172.220.143.4

Vorsorgereglement
für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des
Vorsorgewerks des Eidgenössischen Hochschulinstituts für
Berufsbildung EHB1

(VR-EHB)

vom 20. November 2007 (Stand am 1. Januar 2021)

1 Dieses Vorsorgereglement ist Bestandteil des Anschlussvertrages vom 20. Nov. 2007 für das Vorsorgewerk EHB (BBl 2008 6003; 2010 9115; 2012 1537; 2019 8535). Es wird in der AS nicht veröffentlicht (AS 2012 885; 2013 1011; 2014 3455; 2017 3317; 2018 2511, 4759; 2019 4743; 2022 78) und kann bei PUBLICA bezogen werden. Der Text steht auch unter www.publica.ch > Vorsorgewerke zur Verfügung.

Titolo

172.220.143.4

Regolamento di previdenza
per gli impiegati e i beneficiari di rendite della
Cassa di previdenza dell’Istituto universitario federale
per la formazione professionale IUFFP1

(RP-IUFFP)

del 20 novembre 2007 (Stato 1° gennaio 2021)

1 Questo R di previdenza fa parte del contratto d’affiliazione del 20 nov. 2007 alla Cassa di previdenza dell’Istituto universitario federale per la formazione professionale IUFFP (FF 2008 5253; 2010 8103; 2012 1259; 2019 7127). Non pubblicato nella RU (RU 2012 885; 2013 1011; 2014 3455; 2017 3317; 2018 2511, 4759; 2019 4743; 2022 78). Può essere richiesto presso PUBLICA. Il testo è disponibile anche in Internet all’indirizzo www.publica.ch > Casse di previdenza.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.