Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.113.42 Verordnung des ETH-Rates vom 8. Dezember 2022 über den Schutz von Personendaten des Personals im ETH-Bereich (Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich, PDV-ETH)

172.220.113.42 Ordinanza del Consiglio dei PF dell'8 dicembre 2022 sulla protezione dei dati personali del personale nel settore dei PF (Ordinanza sulla protezione dei dati personali nel settore dei PF, OPDP-PF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1 Für die Aufbewahrung der Daten gelten folgende Fristen:

a.
für Daten über Sozialmassnahmen sowie administrative, betreibungs- und strafrechtliche Massnahmen: fünf Jahre nach Abschluss der Massnahme;
b.
für Leistungsbeurteilungen und die Ergebnisse von Persönlichkeits- oder Abklärungstests zur Potenzialerfassung: fünf Jahre nach der Beurteilung oder dem Test;
c.
für alle übrigen Daten des Personaldossiers und des Personalinformationssystems: zehn Jahre nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses oder nach dem Ableben einer Mitarbeiterin oder eines Mitarbeiters.

2 Nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist werden die nach dem Archivierungsgesetz vom 26. Juni 199810 und der Archivierungsverordnung vom 8. September 199911 archivwürdigen Daten dem zuständigen Archiv angeboten, die übrigen Daten werden unter Vorbehalt von Artikel 38 Absatz 2 des Datenschutzgesetzes vom 25. September 202212 vernichtet.

3 Die in Papierform eingereichten Bewerbungsdossiers von nicht berücksichtigten Stellenbewerberinnen und Stellenbewerbern werden mit Ausnahme des Bewerbungsschreibens innerhalb von drei Monaten nach Stellenbesetzung zurückgesandt. Die übrigen Daten werden innerhalb von drei Monaten vernichtet. Vorbehalten bleiben besondere Vereinbarungen mit den Stellenbewerberinnen und Stellenbewerbern. Die Daten können länger aufbewahrt werden, wenn sie für die Behandlung von Beschwerden nach Artikel 13 Absatz 2 des Gleichstellungsgesetzes vom 24. März 199513 benötigt werden.

4 Dossiers und Daten für Bewerbungen auf eine Professur und sämtliche während der Tätigkeit als Professorin, Professor, Titularprofessorin oder Titularprofessor erhobenen Daten werden aufbewahrt und nach dem Tod der Person dem Archiv der zuständigen ETH angeboten.

Art. 10

1 Per la conservazione dei dati valgono i seguenti termini:

a.
per i dati sulle misure sociali, amministrative, di diritto delle esecuzioni e di diritto penale, cinque anni dopo la conclusione della misura;
b.
per la valutazione delle prestazioni e per i risultati dei test della personalità e dei test di valutazione delle potenzialità, cinque anni dopo la valutazione o il test;
c.
per tutti gli altri dati del dossier personale e del sistema d’informazione sul personale, dieci anni dopo la cessazione del rapporto di lavoro o il decesso del collaboratore.

2 Allo scadere del termine di conservazione, i dati con un valore archivistico secondo la legge federale del 26 giugno 199810 sull’archiviazione e l’ordinanza dell’8 settembre 199911 relativa alla legge federale sull’archiviazione sono offerti all’archivio competente, mentre gli altri dati sono distrutti, fatto salvo l’articolo 38 capoverso 2 LPD12.

3 I dossier di candidatura cartacei sono restituiti ai candidati non assunti entro tre mesi dall’attribuzione del posto, eccezion fatta per la lettera di candidatura. Gli altri dati sono distrutti entro tre mesi. Sono fatti salvi accordi particolari con i candidati. La durata di conservazione dei dati può essere prolungata se questi sono necessari per il trattamento di un ricorso secondo l’articolo 13 capoverso 2 della legge federale del 24 marzo 199513 sulla parità dei sessi.

4 I dossier, i dati per la candidatura a una cattedra e i dati raccolti durante l’attività di professore o di professore titolare sono conservati e offerti all’archivio del rispettivo PF dopo il decesso della persona.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.