Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.211.1 Organisationsverordnung vom 20. April 2011 für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (OV-EDA)

Inverser les langues

172.211.1 Ordinanza del 20 aprile 2011 sull'organizzazione del Dipartimento federale degli affari esteri (OOrg-DFAE)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Ziele und Funktionen
Art. 1 Obiettivi e funzioni
Art. 2 Grundsätze der Departementstätigkeit
Art. 2 Principi dell’attività dipartimentale
Art. 3 Besondere Zuständigkeiten
Art. 3 Competenze particolari
Art. 4 Ziele und Funktionen der Verwaltungseinheiten
Art. 4 Obiettivi delle unità amministrative
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Direktion für Völkerrecht
Art. 8 Direzione del diritto internazionale pubblico
Art. 9 Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit
Art. 9 Direzione dello sviluppo e della cooperazione
Art. 9a
Art. 9a
Art. 10 Direktion für Ressourcen
Art. 10 Direzione delle risorse
Art. 11 Konsularische Direktion
Art. 11 Direzione consolare
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 14 Diritto previgente: abrogazione
Art. 15 Änderung bisherigen Rechts
Art. 15 Modifica del diritto vigente
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.