Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

152.31 Verordnung vom 24. Mai 2006 über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung (Öffentlichkeitsverordnung, VBGÖ)

152.31 Ordinanza del 24 maggio 2006 sul principio di trasparenza dell'amministrazione (Ordinanza sulla trasparenza, OTras)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

Jede Behörde teilt der oder dem Beauftragten jährlich mit:

a.
die Anzahl der im Berichtsjahr eingereichten Gesuche;
b.
die Anzahl der angenommenen Gesuche und der ganz oder teilweise abgelehnten Gesuche;
c.
den Gesamtbetrag der für den Zugang zu amtlichen Dokumenten nach dem Öffentlichkeitsgesetz einverlangten Gebühren.

Art. 21

Ogni autorità comunica annualmente all’Incaricato:

a.
il numero di domande di accesso inoltrate durante l’anno;
b.
il numero di domande accettate, respinte o parzialmente respinte;
c.
l’importo totale degli emolumenti riscossi ai sensi della legge sulla trasparenza.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.