Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

152.31 Verordnung vom 24. Mai 2006 über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung (Öffentlichkeitsverordnung, VBGÖ)

152.31 Ordinanza del 24 maggio 2006 sul principio di trasparenza dell'amministrazione (Ordinanza sulla trasparenza, OTras)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Gebührentarif und Information über voraussichtliche Kosten

(Art. 17 Abs. 3 BGÖ)

1 Der Gebührentarif ist in Anhang 1 festgelegt.

2 Übersteigen die voraussichtlichen Kosten 100 Franken, so informiert die Behörde die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller über die zu erwartende Höhe der Gebühr. Bestätigt die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller das Gesuch nicht innert 10 Tagen, so gilt es als zurückgezogen. Die Behörde weist die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller darauf hin.

Art. 16 Tariffa degli emolumenti e informazione sui costi previsti

(art. 17 cpv. 3 LTras)

1 La tariffa degli emolumenti è fissata nell’allegato 1.

2 Se i costi previsti superano i 100 franchi, l’autorità informa il richiedente dell’importo previsto dell’emolumento. Se il richiedente non conferma entro 10 giorni la domanda di accesso, quest’ultima è considerata ritirata. L’autorità rammenta al richiedente le conseguenze del non rispetto del termine impartito.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.