Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

152.21 Verordnung des Bundesgerichts vom 27. September 1999 zum Archivierungsgesetz

152.21 Ordinanza del Tribunale federale del 27 settembre 1999 relativa all'applicazione della legge sull'archiviazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Einsichtnahme während der Schutzfrist

(Art. 13 BGA)

1 Einsicht während der Schutzfrist kann insbesondere gewährt werden, wenn

a.
die Einwilligung der betroffenen Personen vorliegt;
b.
die betroffenen Personen seit mindestens drei Jahren tot sind;
c.
die Unterlagen der Öffentlichkeit bereits zugänglich waren, vorbehältlich neuer Gründe gegen die Einsichtnahme.

2 Zur Wahrung des Persönlichkeitsschutzes sowie spezifischer Geheimnisse kann die Einsichtnahme auf bestimmte Aktenteile beschränkt werden. Die einsehbaren Akten können anonymisiert werden.

Art. 8 Consultazione durante il termine di protezione

(art. 13 LAr)

1 La consultazione durante il termine di protezione può essere, in particolare, accordata quando:

a.
esista l’accordo delle persone interessate;
b.
le persone interessate siano decedute da almeno tre anni;
c.
i documenti già erano accessibili al pubblico, con riserva di nuovi motivi che si oppongano alla consultazione.

2 Allo scopo di proteggere i diritti della personalità, come pure specifici segreti, la consultazione può essere limitata a determinate parti degli atti. Gli atti di cui sia ammessa la consultazione possono essere anonimizzati.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.