Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

152.21 Verordnung des Bundesgerichts vom 27. September 1999 zum Archivierungsgesetz

152.21 Ordinanza del Tribunale federale del 27 settembre 1999 relativa all'applicazione della legge sull'archiviazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Prozessakten

1 In Verfahren, in welchen das Bundesgericht als Rechtsmittelinstanz entscheidet, werden dauernd aufbewahrt:

a.
die Rechtsschriften;
b.
das angefochtene Urteil;
c.
die Korrespondenz, die im Rahmen des bundesgerichtlichen Verfahrens geführt wurde;
d.
das Referat;
e.
der Urteilsentwurf;
f.
die schriftlichen Äusserungen der Mitglieder und Gerichtsschreiber zum Fall (Anträge und Bemerkungen auf dem Zirkulationsbogen oder in separaten Schriftstücken);
g.
die Verfügungen und Beschlüsse;
h.
das Urteil;
i.
die Unterlagen betreffend Meinungsaustausche.

2 Die übrigen Prozessakten werden nach Verfahrensabschluss den Einlegern zurückgesandt.

3 In Verfahren, in denen das Bundesgericht in erster Instanz entscheidet, werden sämtliche Prozessakten dauernd aufbewahrt, soweit sie nicht den Einlegern zurückgesandt werden.

4 Der Präsident der Abteilung, Kammer oder des sonstigen Spruchkörpers kann dem Dossier im Einzelfall weitere Akten beifügen.

Art. 3 Atti di un processo

1 Nei procedimenti in cui il Tribunale federale decide quale istanza di ricorso, sono conservati durevolmente:

a.
gli allegati scritti;
b.
la sentenza impugnata;
c.
la corrispondenza intercorsa nel quadro della procedura dinanzi al Tribunale federale;
d.
il rapporto;
e.
il progetto di sentenza;
f.
le opinioni relative alla causa espresse per iscritto dai membri e dal cancelliere (proposte e osservazioni figuranti sul foglio di circolazione o in documenti separati);
g.
i decreti e le decisioni;
h.
la sentenza;
i.
i documenti concernenti gli scambi di pareri;

2 Gli altri atti del processo vengono rinviati dopo la conclusione del procedimento a coloro che li hanno trasmessi.

3 Nei procedimenti in cui il Tribunale federale decide in prima istanza, tutti gli atti processuali sono conservati durevolmente, in quanto non siano rinviati alle parti.

4 Il presidente della corte, della camera o di altro collegio giudicante possono, in un caso concreto, aggiungere atti ulteriori al fascicolo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.