Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 15 Diritti fondamentali

152.21 Verordnung des Bundesgerichts vom 27. September 1999 zum Archivierungsgesetz

152.21 Ordinanza del Tribunale federale del 27 settembre 1999 relativa all'applicazione della legge sull'archiviazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Gebühren

(Art. 9 BGA)

1 Die Grunddienste des Bundesgerichts für die Einsichtnahme in seine Akten wie das Ermitteln des Archivguts und das Gewähren der Einsicht am Bundesgericht sind unentgeltlich, soweit dies mit einer rationellen Verwaltungsführung vereinbar ist.

2 Für zusätzliche Dienstleistungen sowie Reproduktionen werden die Kosten nach Aufwand in Rechnung gestellt.

3 Es gelten die Ansätze gemäss der Verordnung vom 24. August 19942 des Bundesgerichts über die Verwaltungsgebühren.

2 [AS 1994 2157, 1999 3009 Art. 17 Ziff. 2. AS 2006 5669 Art. 13 Ziff. 1]. Siehe heute: das R vom 31. März 2006 über die Verwaltungsgebühren des Bundesgerichts (SR 173.110.210.2]

Art. 15 Tasse

(art. 9 LAr)

1 Le prestazioni di base fornite dal Tribunale federale per permettere la consultazione dei propri atti, come pure per reperire i documenti archiviati e garantire lo svolgimento della consultazione nel proprio edificio, sono gratuite, nella misura in cui siano compatibili con i criteri di un’amministrazione razionale.

2 I costi di prestazioni ulteriori, come pure della riproduzione di documenti, sono fatturati in base al dispendio di tempo e di materiale.

3 Sono applicabili le tariffe determinate dall’ordinanza del 24 agosto 19942 sulle tasse amministrative del Tribunale federale.

2 [RU 1994 2157, 1999 3009 art. 17 n. 2. RU 2006 5669 art. 13 n. 1]. Vedi ora: R del 31 mar. 2006 sulle tasse amministrative del Tribunale federale (RS 173.110.210.2).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.