1 Erfolgt die Meldung nach Artikel 6 des Entsendegesetzes vom 8. Oktober 199940 oder Artikel 9 Absatz 1bis der Verordnung vom 22. Mai 200241 über die Einführung des freien Personenverkehrs online, werden die entsprechenden Personendaten auf Servern des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) zwischengespeichert und dann an ZEMIS übermittelt.
2 Daten im Zwischenspeicher, die seit zwei Jahren nicht mehr aktualisiert worden sind, werden automatisch vernichtet.
39 Eingefügt durch Ziff. I 1 der V vom 22. Okt. 2008 (Schengen und Dublin) (AS 2008 5421). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Febr. 2020, in Kraft seit 1. April 2020 (AS 2020 933).
1 Se la notifica secondo l’articolo 6 della legge dell’8 ottobre 199938 sui lavoratori distaccati o l’articolo 9 capoverso 1bis dell’ordinanza del 22 maggio 200239 sull’introduzione della libera circolazione delle persone è effettuata on line, i relativi dati personali sono registrati in una memoria intermedia sui server del Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) e in seguito trasferiti nel SIMIC.
2 I dati registrati nella memoria intermedia che non sono stati aggiornati da due anni sono distrutti automaticamente.
37 Introdotto dal n. I 1 dell’O del 22 ott. 2008 (Schengen/Dublino) (RU 2008 5421). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 933).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.