1 Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 29. Mai 2006 in Kraft.
2 Folgende Datenfelder von Anhang 1 treten am 1. Januar 2007 in Kraft:
1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 29 maggio 2006.
2 I seguenti campi di dati dell’allegato 1 entrano in vigore il 1° gennaio 2007:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.