Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.231 Verfassung des Kantons Waadt, vom 14. April 2003

131.231 Costituzione del Cantone di Vaud, del 14 aprile 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1 Der Staat setzt sich zum Ziel:

a.
das Gemeinwohl und den kantonalen Zusammenhalt;
b.
die harmonische Einbindung des Einzelnen in die Gesellschaft;
c.
die Erhaltung der physischen Lebensgrundlagen und die nachhaltige Bewahrung der natürlichen Ressourcen;
d.
den Schutz der Interessen der kommenden Generationen.

2 Der Staat achtet in seinem Handeln darauf, dass:

a.
Würde, Rechte und Freiheiten der Personen geschützt sind;
b.
die öffentliche Ordnung gewahrt ist;
c.
Gerechtigkeit und Frieden durchgesetzt und die Bemühungen zur Konfliktverhütung unterstützt werden;
d.
die Familie als Grundbaustein der Gesellschaft anerkannt ist;
e.
Frauen und Männer in den Behörden ausgewogen vertreten sind.

Art. 6

1 Lo Stato ha gli scopi seguenti:

a.
il bene comune e la coesione cantonale;
b.
l’integrazione armoniosa di ognuno nel corpo sociale;
c.
la preservazione delle basi fisiche della vita e la conservazione duratura delle risorse naturali;
d.
la salvaguardia degli interessi delle generazioni future.

2 Nelle sue attività, lo Stato:

a.
protegge la dignità, i diritti e le libertà individuali;
b.
garantisce l’ordine pubblico;
c.
fa prevalere la giustizia e la pace e sostiene gli sforzi per la prevenzione dei conflitti;
d.
riconosce la famiglia come cellula fondamentale della società;
e.
provvede a un’equilibrata rappresentanza d’ambo i sessi in seno alle autorità.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.