Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.231 Verfassung des Kantons Waadt, vom 14. April 2003

131.231 Costituzione del Cantone di Vaud, del 14 aprile 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52

1 Der Staat bewahrt, schützt, bereichert und fördert das natürliche und das kulturelle Erbe.

2 Der Staat und die Gemeinden bewahren die natürliche Umwelt und überwachen deren Entwicklung.

3 Sie bekämpfen jede Form von Verschmutzung, die den Menschen oder seine Umwelt beeinträchtigt.

4 Sie schützen die Vielfalt der Pflanzen- und Tierwelt sowie der
natürlichen Lebensräume.

5 Das Gesetz legt die geschützten Gebiete und Regionen fest.

Art. 52

1 Lo Stato conserva, protegge, arricchisce e promuove il patrimonio naturale e il patrimonio culturale.

2 Lo Stato e i Comuni salvaguardano l’ambiente naturale e ne sorvegliano l’evoluzione.

3 Essi lottano contro ogni forma di inquinamento nocivo all’essere umano o al suo ambiente.

4 Lo Stato e i Comuni tutelano la diversità della fauna, della flora e degli ambienti naturali.

5 La legge definisce le zone e regioni protette.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.