1 Jedes Kind hat Anspruch auf ausreichenden und in den öffentlichen Schulen unentgeltlichen Grundschulunterricht.
2 Es hat Anspruch auf eine Erziehung und einen Unterricht, welche die Entfaltung seiner Fähigkeiten und seine soziale Integration fördern.
3 Die freie Wahl des Unterrichts ist anerkannt.
1 Ogni fanciullo ha diritto a un’istruzione di base sufficiente e, nelle scuole pubbliche, gratuita.
2 Egli ha diritto a un’educazione e a un’istruzione che promuovano lo sviluppo delle sue potenzialità e la sua integrazione sociale.
3 La libertà di scelta dell’insegnamento è riconosciuta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.